如今,我国的世界化程度越来越大,早餐的西化也越来越广泛。
有人早餐吃面包,有人早餐吃燕麦粥,有人早餐吃汉堡,还有人早餐吃昨晚剩下来的烤串儿。
不过,纯粹的中式早餐也历来没有不见,还逐骤变成一种有情调的日子方法,而且还火到了国外去。
那么,疑问来了,这么公子满足图中式早餐,要怎么跟老外描述呢?烧麦怎么讲?糯米鸡怎么讲?“我喜爱吃肉包子的皮,但不喜爱吃馅儿”怎么讲?
今日就让我来广泛一下中式早餐的有关英语吧~
Category 1. Steamed Items
第一类:清蒸类
首要来讲讲为啥叫steamed items,“蒸”这个动作是steam,它的曩昔分词steamed就标明“蒸制的”,而item这个词标明一个“单品”,放到餐厅里的话也可以换成dish(一道菜)
蒸食大约算是中式早餐的神髓,而且也是最大的一个类别。
谈到蒸食就必定不能不说馒头和包子了,早年讲义上教的是steamed bread和steamed stuffed bread,直译过来是“蒸出来的面包”和“蒸出来还夹了东西的面包”;
这种翻译真的太烦琐,其实老外早在就初步用拼音了,直接叫mantou和baozi。(这种表象也根柢适用于一切的中餐,所以假定不会讲,直接讲拼音也行)
其他明星产品包括:
花卷:twisted mantou(歪曲的馒头)
汤包:gravy baozi(肉汁包)
小笼包:gravy baozi in bamboo steamer(蒸笼里的肉汁包)
年糕:rice cake
发糕:rice sponge cake(米做的海绵蛋糕)
年糕:golden cake
糍粑:glutinous rice cake(粘稠的米糕)
烧麦:rice bag
窝头:corn mantou / sorghum mantou(玉米馒头/高粱馒头)
肠粉:Cantonese roll noodle(广东的卷状粉)
清蒸类有关词汇:
蒸笼:bamboo steamer(简称 steamer)
皮:wrapper
馅:stuffing
Category 2. Fried Items
第二类:煎炸类
说到煎炸类,首要想到的当然是油条啦。
油条从本质上来讲是一条面团(dough),所以早年有老外叫它fried dough stick(炸过的面棍),有时也特别说是Chinese fried dough stick,因为西方一些国家也有类似的照料。
不过,同包子相同,如今也常常直接叫拼音。
其他明星产品包括:
生煎包:pan fried baozi(锅煎包)
煎饼果子:Chinese taco(中式墨西哥卷)
麻球:fried tangyuan(炸汤圆)
糯米鸡(湖北版):fried sticky rice ball(炸糯米球)
馓子:fried noodle
葱油饼/手抓饼:pastry pancake(面制的煎饼)
煎饺:pan fried dumpling
煎炸类有关词汇:
煎锅:pan
酥皮:crust
Category 3. Boiled Items
第三类:水煮类
水煮类,最首要的两个主角当然是汤面(noodle)和粥(porridge),
另外,许多老外其实觉得我国的面条都像日式拉面(ramen),所以也直接收这些面条叫ramen(而且其实正本就是我国照料嘛)
其他明星产品包括:
白粥:plain porridge(简略的米粥)
紫米粥:black porridge
杂粮粥:cereal rice porridge
杂粮粥:chicken porridge(其他粥类似)
阳春面:plain soup noodle
米粉:rice noodle
宽面:band noodle
刀削面:piece noodle
水饺:soup dumpling
馄饨:wonton
Category 4. Baked Items
第四类:烘烤类
?嫡馐俏易钕舶囊桓隼啾穑热群酰指伤置挥猩队汀#ㄒ黄鸹挂蛭∈狈旨颐趴诰陀幸患衣羯毡模?/p>
明星产品包括:
烧饼/锅盔:stone oven pancake(石炉里做的面饼)
米粑:rice pancake
肉夹馍:Chinese hamburger(中式汉堡)
烤红薯/烤地瓜:roast sweet potato
烘烤类有关词汇:
石炉:stone oven
Category 5. Side Dishes
第五类:配菜
说到中式早餐,配菜当然也是不能不提的。在这个版块,咱们就来讲讲各色咸菜、配菜、酱料怎么讲。
首要必定得介绍一下中式酱料的大IP——老!干!妈!
其实它在国外就叫Lao Gan Ma,不过许多老外记不住这个发音,就管它叫Angry Lady Sauce(愤恨女士辣酱)
明星产品包括:
咸鸭蛋:slated egg
荷包蛋:fried egg
炒蛋:scrambled egg
白水蛋:poached egg
皮蛋:century egg
酸菜:pickled cabbage(腌白菜)
榨菜:Sichuan pickle(四川泡菜)
酸萝卜:pickled
turnip
辣萝卜:spicy pickled turnip
酸豆角:pickled kidney beans
豆干:dried tofu(干豆腐)
干丝:sliced dried tofu(干豆腐)
花生米:peanut
盐水煮花生:boiled salty peanut
腐乳:fermented tofu(发酵的豆腐)
脆辣椒:fried chilli
有关调料词汇:
酱油:soybean sauce
醋:vinegar
辣椒油:chilli oil
花椒油:vine pepper oil(藤椒油)
红糖:brown sugar
黄糖:raw sugar
Category 6. Dessert
第六类:甜品
甜食在中式早餐里的分量当然也是不能小觑的,而其间最享誉全球的大约就是汤圆了吧。
早年还费着劲儿跟老外说是rice dumpling(米饺子),而如今汤圆真的太知名了,老外直接叫它tangyuan或许yuanxiao,这可真是便利多了。
其他
明星产品包括:
豆腐脑:tofu jelly(豆腐冻)
银耳汤:tremella soup
芝麻糊:sesame paste
红豆沙:red bean paste
口味有关词汇:
桂花:sweet osmanthus
豆沙:red bean
绿豆:mung bean
花生:sweet peanut
芝麻:sesame
莲子:lotus seed
奶黄:custard
Category 7. Beverage
第七类:饮料
说到中式早餐的饮料,最经典的单品大约就是豆浆了,不少人在翻译“豆浆”的时分都有纠结过,不晓得它和“豆奶”(soybean milk)有啥差异。
其实,从根柢上说,“豆浆”和“豆浆”是一回事。所以咱们可以直接把豆浆叫做soybean milk。
不过,咱们买到的豆奶其实是在豆浆的基础上加了几道精美技能,所认为了差异可以把“豆浆”叫做“克己豆奶”(homemade soybean milk),也可以了解为“家常豆奶”。
其他明星产品包括:
豆浆:fermented soybean milk(发酵的豆浆)
米汤:sweet rice soup
酒酿/米酒:sweet rice wine
红豆汤:red bean soup
绿豆汤:mung bean soup
蛋花汤:egg-drop soup
紫菜汤:seaweed soup
凉茶:herbal tea(草药茶)
最终,
再送给我们一些描述早餐的词汇:
养分nutrition(n.)[nju’tri?n]
A good breakfast can provide you thenutritionsyou need for the day’s work.
一顿杰出的早餐能为你供给你一天作业所需的养分。
均衡的well-balanced(adj.)
This meal seems
nutritiouslywell-balanced.
这顿饭如同养分很均衡。
令人心安soothing(adj.)[‘suei?]
I find hot soybean milk verysoothing.
我觉得热豆浆非常让人心安。
提神 refreshing(adj.)[ri’fre?i?]
I prefer spicy food in the morning. They’rerefreshing.
我喜爱早上吃辣的。它们很提神。
多汁juicy(adj.)[‘d?usi]
I love this pork bao. It’s sojuicy!
我喜爱这个肉包,它许多汁!
多样化的diverse(adj.)[dai’v?:s]
Chinese breakfast is prettydiverse. People in the north and the south have different opinions about what’s normal.
中式早餐是许多样化的。北方人和南边人对“啥叫正常”有不一样的观念。