《老友记》是美国拍得最棒,影响力最广的电视剧之一,是历经时间考量的经典之作。从中,我们不仅看到六个鲜活可爱的角色,看着他们关于友情爱情的故事,更能学到最地道的美式英语表达。
今天,就从《老友记》的 10 个句子来讲讲,怎么口语才地道?
1. You are so sweet 你真好/你真体贴
“sweet”作为名词有糖果的意思,作为形容词译为甜蜜的,而在这个句子中,则表示“好,体贴”,同类句子还有:you are so cute!
2.I mean it! 我是认真的
“mean”做动词时
表示“意思是、含义是”,因此,I mean it 在这里就是“我认真的”的意思,就像我们的口头禅“讲真”。
3.I won’t let her go
without a fight!我不会轻易放过她
4. I’m a laundry virgin我从未洗过衣服
注意这里“virgin”的用法,这句话带着点美国人的
幽默。
5. Let’s make a deal. 我们做个交易吧
6.My way or the highway. 不听我的就滚蛋
这个习语非常漂亮,压后韵很上口,在口语中很常见。
7.I hear you. 我懂你的意思了
直译是“我听到你了”,而这里口语的意思却更深层次一点,是“我知道你要说什么”,“我懂你的意思了”。同样含义的句子还有:I got you.
8. That happens谁都可能会遇到这种情况
作为感同身受的安慰,“that happens”就已足够,同类型句子还有:It could happen to anyone./ It happens to anybody.
9. Hello? 有没有搞错
当语调发生变化后,hello 不再是打招呼的意思,而是质问疑问了。后面通常加一个问句,补充提问,比如:Hello?Were we at the same table? 有没有搞错?我们一个桌子?
10. How come you are working there? 你怎么在这里工作?
今天的英语知识就分享到这里,想说地道的英语,提高口语水平,还是需要多学习电视剧中生活化的表达,再把所学运用到对话当中哦!