【【武汉加油】00后大学生超燃英语朗诵致敬每一位抗击疫情的你…】
先汉译英;再忘掉汉语译文进行英译汉;最后对照两个翻译的答案;当做作文素材背诵
Each year, on Mother Earth Day, we reflect on our relationship with the planet that supports us. The air we breathe, the water we drink and the soil that grows our food are part of a delicate global ecosystem that is increasingly under pressure from human activities. From tropical deforestation to depleted ocean fisheries, from growing freshwater shortages to the rapid decline of biodiversity and increasingly polluted skies and seas in many parts of the world, we see the heavy hand of humankind.
在一年一度的地球母亲日,我们对与支持我们生存的星球的关系进行反省。我们呼吸的空气,饮用的水,生长食物的土壤,是全球脆弱生态系统的一部分,这一系统所承受的人类活动的压力日益加大。从热带雨林砍伐到海洋渔业枯竭,从淡水日益紧缺到生物多样性迅速退化,再到世界许多地区空气和海洋污染日趋严重,我们可以看到人类双手的巨大影响。
1、A?如何如何,这一(A)….→常考虑译成定从(记得英译汉拆,对应的汉译英要合!)
2、汉语译文动词未闭就是用英语动词翻译→介词短语,名词,过去分词形容词etc.(英文多名词!)
3、中文前置的定语→译成英语可考虑后置
4、日益→increasingly+adj;growing + n
4、资源耗竭→deplete
But the fossil water reserves are severely?depleted.
但原生地层水已严重枯竭。
Land severely?depleted?by urbanization, population growth, intensive agriculture and climate change.
城市化、人口增长、集约农业和气候变化使土地严重枯竭。
5、英语短语转换汉语不可一个字一个字生搬(比如the?heavy?hand?对应巨大影响)
6、可用于环保类作文(学习如何举例→句式结构整齐简洁又通过举例丰富内容,不要举例只会for?example)