阿卡索口语干货—口头禅“多喝热水”,是“drink more hot water”吗?
大家都说“多喝热水”是一种敷衍的安慰,但CiCi却不这么认为。细想来,这四个字其实是有点共情能力的,能说出这句善意的提醒,起码考虑到了你的状态和需要,至少比“I’m sorry to hear that.”这种感慨温暖多了。
大部分人说多喝热水的时候也是发自内心希望你多喝热水,赶快好起来。
例如:
今天感冒了嗓子好疼。
I caught a bad
cold and I had a sore throat.
——多喝点热水,早点睡觉
脸上冒了个大痘!
I got
a huge pimple on my face.
——多喝水啊,吃点清淡的别无辣不欢了
我大姨妈来了,真不舒服。
I am on my period.
——多喝热水暖暖
但让别人多喝热水,最好别直接翻译成“Drink more hot water”
据CNN报道,该机构的报告称,来自10个国家的23位专家搜集分析全球热饮致癌性数据的结果发现,常饮温度在65℃以上的热饮,可能引发食道癌。有研究称,热饮最佳饮用温度在57.8℃。
“热水”最为准确的翻译是“warm water”
在国外,hot
water并不是我们所理解的温度合适的“热水”,而是刚刚煮沸的水, 一般用来泡茶,冲咖啡等。再普及一下,西方国家厨房水龙头里出来的水是可以直接饮用的,也就是传闻中的直饮水。英语里有一个词叫tap water,就是指这种从厨房水龙头里直接可以喝的水。与之对比说的是bottled
water,也就是我们平时说的瓶装水。
在雅思口语里考官可能会问你:
Which one do you
perfer? bottled water or tap water?
翻译
你更喜欢瓶装水还是直饮水?
因为中国人习惯了喝boiled
water(开水),可能不知道考官在问啥,所以要提前了解国外喝水的习惯。
英文最难提高的是口语
而口语提高,必须要突破三大难关:
不会说,不敢说,不想说
还需要有英语语言环境,有发音纯正且教学专业的外教老师来辅导传授
为了帮大家攻克这三大难关,我推荐阿卡索外教网,这是个专业、有水准、价优的英语在线学习平台。给大家分享免费试听课程来体验:
http://https://www.acadsoc.com.cn/SEO/lp-LHY2SEM-new-pc.htm?search=4650168
https://www.acadsoc.com.cn/SEO/childrenTG-B1.htm?search=4650168
“hot”虽然不和water搭配,用法还是很多的
1. 形容女生漂亮,性感
She is so hot that
all people cannot take eyes off her.
她是如此的性感,所有人的目光一刻都没离开过她。
2. 形容人脾气暴躁且容易动怒
Sara has decided
to burn bridges with her hot-tempered boyfriend.
莎拉决定和脾气暴躁的男朋友断绝联系。
3. 形容人气很高并且十分受欢迎
She is one of the hottest stars
at the moment.
她是目前人气最高的明星之一。
4. 形容话题和新闻等很热门
Climate change is
a hot topic/issue at the moment.
气候变化是当下的一个热门话题。
5. 形容食物的辛辣(相当于spicy)
You’d better not
eat hot food.
你最好不要吃辛辣的食物。
“water”的更多表达
1. hot
water
我们第一个要介绍的就是“hot water”,在前面已经说过它是“滚烫的水”的意思,其实它还有暗喻“处在麻烦中”,就是我们常说的“水深火热”,用“be in hot water”来表达。
My lawsuit with Microsoft
really got me in hot water.
和微软的诉讼案曾让我陷入困境。
2. fresh
water/salt water
关于fresh water,我们千万不能从字面上把它译为“新鲜的水”,正确的译法是“淡水”,指的是含盐量极少的水。自然,淡水湖也就是“freshwater lake”。而“盐水”直接翻译成“salt water”即可。
Salt water is much more conductive than fresh water is.
盐水比淡水的传导性强得多。
最后分享一些英文中表示“喝”的动词,一起看看除了drink,还有哪些花式表达。
1.sip [sɪp] v. 抿一小口
I tried to sip the tea but it was scalding.
我想抿一口茶,可是太烫了。
2. guzzle [ˈɡʌzl] v.狂饮,一口干
Melissa had guzzled gin and
tonics like they were lemonade.
梅利莎像喝柠檬汽水一样大口地喝着加奎宁水的杜松子酒。
今天的地道表达你学会了吗?别忘了多喝热水哦!