点击蓝字
重视咱们 Subscribe for More
我们都晓得Apples是“苹果”Oranges是“橙子”可是你晓得“Apples and oranges”是啥意思吗?一同学习一下吧。
Apples and oranges≠苹果和桔子
“Apples and oranges”其实是一个习气用语,意思是:两个完全不一样
的事物,无法比较。例句:You can’t compare those two companies, they’re apples and oranges! 你不能去比照这两家公司,他们根柢没有可比性。
A wise apple ≠一个聪明的苹果
“A wise apple”真实的意思其实是:用来描述自认为是,狂妄的年青人。例句:Does that kid ever shut up? He’s a real wise apple.那个成人能不能闭上嘴?他可真是个自认为是的家伙!
Rotten apple≠陈腐的苹果
“Rotten apple”的意思是:坏家伙、害
群之马。例句:Police corruption is not just a few rotten apples. 警界的糜烂不止是几个害群之马而已。
You’re a peach≠你是个桃子
“You’re a peach”的意思是:你可真是个好人。例句:Here, I got you a soda too. 我也给你拿了份苏打。Thanks. You’re a peach.谢谢,你真是个好人!
“你瘦了”用英语怎么说?
世界上最悦耳的一句话,莫过于别人对你说:“你瘦了”。“你瘦了”用英语怎么说呢?1. Slim 细长的。例句:You’re so slim.你好细长。
2. Lose weight 减重。例句:Have you been on a diet? You’ve lost a lot of weight.你在节食吗?你瘦了许多。
3. Thin 瘦的。例句:You seem thinner.你看起来更瘦了。
4. 假定兄弟好久不见,一会儿瘦了特别多,为了表达惊奇,可以这么说:例句:You’ve lost a ton of weight.你瘦了许多啊。