不论是哪种语言,不同地域都会
形成自己的特色。今天主播们就带大家一起来看看英语中的不同口音。
Accent: 口音Do an accent impression: 模仿口音我们先来看看美国不同区域的特色口音:
American accent: 美国口音南方口音
即使是在美国南部,各个地方的口音都不尽相同,但最明显的特点有以下几个:
The Drawl: 慢吞吞拉长调子的说话方式说起南方口音,最令人印象深刻的就是“Southern drawl”,把元音读得很长。很多时候元音会被发成两个音节,例如“here”读成“hee-yur”,“red”读成“ray-ehd”。就像Tom Hanks在《阿甘正传》里的说话方式。
The “I” sound: “I” 的发音和拉长元音相反,南方口音在说“I”时会将其简短快速地说出,听起来像“ah”。例如把“my”读成“mah”,把“hi”读成“hah”。
Word Stress: 单词的重音南方口音还有一个特点就是单词的重音不同,例如把“guitar”读成“GEE-tahr”,把“police”读成“POH-leess”。
南方口音还有很多其他的特点,比如:
Southern twang: 南方特色的鼻音口音Having a slight of twang isn’t something to be ashamed of. 带有一点口音并不是什么不好意思的事情。波士顿口音
说完南方,我们再来说说美国北部非常有特色的波士顿口音。
Non-rhoticity: 无儿化音,“R-like”sounds。传统的波士顿口音是没有“r”的,例如card读成“cahd”。最具波士顿特色的一句话就是:Park the car in Harvard Yard.读成“Pahk the cah in Hahvud Yahd”。
但现在越来越多的波士顿人已经丢失了这种特色的口音,尤其是年轻人。
Tone down the accent: 缓和,降低口音Lose the accent: 丢失口音加拿大口音
加拿大人说话时喜欢加上一个“eh”,例如:
The weather is nice, eh?天气很好对吧在这里,“eh”就相当于“don’t you agree”,表示期待对方的回复。
加拿大人说每句话都要加上一个“eh”,已经成为附加在加拿大人身上的刻板印象之一,美国人经常用这个词来模仿或说笑,在各种美国影视、音乐中也经常看到。
Canadian raising: 加拿大英语中的语调变化。在发/a/和 /a/这两个音的时候,美国人通常会以很夸张的元音开头,但加拿大人会读得更加委婉。例如把“about” /bat/ 读成“a boat”/bot/,把“out” /at/读成/t/。
英式口音
说起英式发音,大家的印象都是十分高级,像英国皇室一样优雅得体。
Posh: 时髦的,奢侈的Upper class: 上流阶层标准的英音也被称为女王/国王的英语:
Queen’s EnglishKing’s English但事实上并不是所有的音英都这么地proper:
Working class: 工人阶级Cockney accent: 伦敦东部的一种方言口音,被认为很“土”。
英式发音的一些特点:
Glottal stop: 塞音停顿。最典型的就是“t”这个发音,用塞音停顿取代。例如很多
英国人将water读成“wo-a”,better读成“be-a”。
Diphthongization: 双元音化。例如将go和say中的长元音/o/ 和 /e/ 发成 /o/ 和 /e/。在苏格兰的一些地区,一些传统的口音并没有被双元音化,因此会有人将my读成“me”,将out读成“oot”。
R-dropping: 不要发“r”。如果元音后面接着一个r,不要发这个r的音,而是将元音拉长,并加上“uh”的发音。例如将here读成“heeuh”,将hurry读成“huh-ree”。
澳大利亚口音
和各式各样的美国、英国口音相比,澳大利亚英语口音特点比较一致:
Different sound of “i”: i的发音不同。澳大利亚口音中“i”的发音和“oi”类似。例如将night发成“noight”。Don’t say the “r” on the end of words: 不发单词最后的“r”。例如river 读成“riva”, soccer = “socka” ,runner = “runna”。The soft “a”: 轻柔的“a”。a的发音像“eh”,例如将cat和hat读成“ceht”“heht”。“Aye”sound: 把a读作“aye”。例如mate读作“m-aye-te”,No way读作“No w-ay-e”
澳大利亚英语还有一个特点是Abbreviate EVERYTHING,简化词语:
Barbie: Barbecue 烧烤Breakfast: Brekky 早餐Aboriginals: Abos 澳大利亚原住民Christmas:Chrissie/Crimbo 圣诞节Sunglasses: Sunnies 太阳眼镜澳大利亚还有很多专属的俚语,其它地方没有这种说法:
Fair Dinkum:true,genuine,真的。使用情景:
Fair Dinkum?真的吗?Dinkum! 真的!新西兰口音
新西兰口音比澳
洲口音更加wild:
Kiwi: 猕猴桃,指新西兰人Switch vowels: 交换元音。例如将“a”和“e”交换,把 Adam读成“Edam”,“e”和“i”交换,把bed读成“bid”。
南非口音
南非英语也极具自己的特色。Kit-bit split: kit和bit的区分。在南非英语中,“kit”/ kt /和“bit”/bt/并不押韵。如果i接在舌根音后面就发//的音,例如kiss, gift,lick,big,kit。其它的,例如在hit,inn,fish中的i,读成//。
Raised //: 把//读成//。例如South Africa读作South Efrica。
/f/ sound: 把/θ/读成/f/。例如将three读作“free”。
印度口音
英语是印度的官方语言之一,印度英语的口音大家一定印象深刻:
Lack of aspiration: 没有明显的爆破音让气流冲出口腔。例如pin不读pin,而是“phin”。Retroflexion: 卷舌音。例如d和t被特殊音[], []取代,tennis听起来像“denis”。Non-rhotic: 无“r”音。例如将never读作/nev/, water读作/wt/。No difference between /v/ and /w/: /v/ /w/无区别。将/v/和/w/发成一个介于两者的特殊发音,所以wet和vet在发音上没有区别。虽然印度口音经常被调侃,但是印度人从不掩饰自己的口音。例如谷歌CEO SundarPichai(桑达尔·皮查伊),百事前CEO Indra Nooyi(卢英德),微软CEO Satya Nadella(萨提亚·纳德拉),即便是这些商界名人,在公众面前依然是自信地说着一口印度口音的英语。
不论是自己的口音还是听别人的口音,大家都不要worry too much。在听懂口音之前还是要多用开言英语练习标准的发音呀。