温哥华英文教练,尽力于地道英文表达
关于语法,我在大众号上谈过多篇:
与其口干舌燥地讲语法,不如把这一节多读两遍
语法必需肄业,还要得法
不讲语法,可以吗?
只讲语法不讲言语是英语学习的大忌
这些年的教育实习,让我也一向在思考如何非常好地给我国学生教学语法,联系国内国外许多的语法书和我自个的探究,所以有了这本书。
关于这本书的初衷,来自于我几年前的一篇文章,这儿摘抄有些:
有人说,英语是言语中的麦当劳。学了快40年的英文,我觉得这话大体是不错的。为何?麦当劳是快餐,是标准化作业的产品,无须太多的烹饪技巧,而且大大都人都能承受。英文也是这样,比较同为印欧语系的法语、德语来说,语法简略许多,也没有那么多的改变。英语如今能变成实际上的”世界语“,除了与曩昔四百年来,英美等国在政治、经济、军事上持续抢先有关,也与其语法规划相对简略有关,否则,怎么能快速盛行,而且为社会各阶层掌控?
可是实际中,为啥许多我国人诉苦英文难学?为啥许多人反映,英文中的一些语法点很烧脑,中考、高考的英文题常常呈现一些 “奥数”等级的偏僻语法点?更有意思的是,已然我国人把英文整得这么难,为啥我国人广泛英文水平却不高?这儿,我对?讲桓摺钡慕缢凳牵罕泶铮谟锖褪槊妫┓椒蚵浴⒋直湫椭形那唬挥惺炝吩擞糜⑽墓婊挥么实ゴ俊⒌ヒ弧?br>
我顺手举几个从学生作文中挑出来的病句:
- the warmup quarter turned into white-hot section, now it was 23 v. 23.(一句?低炅嘶虼筇逅低炅耍槐鼐浜呕蚍趾牛从枚汉爬敫簦﹖he fifth quarter is looks like a warmup, both teams are using the substitution players.(语句和语句之间没有联接词或引导词,只是用逗号简略离隔;在一个简略句中呈现两个动词)
这样的病句在作文中举目皆是,而且一次两次还纠正不过来。可是,从另一方面看,同学们的英文水平又是“高”的,这个“另一方面”就是英文考试成果还不错。
说了许多次,考试成果好,不等于英文表达才能强!可是,仍是有许多人不由自登时偏疼前者。你在人前开不了口,你写出来的东西不知所云,对方才不会因为你考试成果好而高看你。
这些年来,作业又呈现了另一个改变。不少家长其实现已晓得到应试教育的坏处,一些有条件的家长爽性让孩子去念世界学校甚至出国留学,这样“有了言语环境”,英文必定可以前进了吧?我教过不少世界学校的学生和留学生,总的评价是:在口语的发音方面,他们比体系内学生强,现已能听出英音或美音的味道来了!另外,他们的阅览面宽,单词量要大一些。但有意思的是,在语法方面,他们走向了另一个极点:学校教师很少体系讲语法,一般是在你阅览遇到疑问的时分,才说明一下,教师更多的是让学生经过许多阅览来培育“语感”。这种方法跟我在加拿大晓得到的情况差不多:这儿的教师也不大讲语法,至少我儿子大学过来的时分就没有再体系学过。那么,他们的语法是怎么教呢?据我的调查,大学和大学期间都有触及,但教得并不难,比方,他们会教名词有单复数之分,奇数变复数一般会加s或es,至于那些不规则的奇数变复数的词,他们会说到一些,但很少以此作为考试的标题来难学生(我国教师恰恰相反,专门从这些顽固的、破例的语法点出题,所以,咱们这儿所谓的“难”,其实是“偏”。我让外国学生来做我国人出的英语语法题,他们也很少得高分)。
那咱们是不是悉数转成世界学校或国外的教育法呢?
且慢!
我一向有个观念:母语学生学英语跟二外学生(esl english as second language)学英语用的办法是不一样的!为啥?缘由是:母语学生有个天然的优势,那就是母语,母语是一套他们出世就被赋予的天然“规划”,他们即便看不到这个“规划”,但这个“规划”从小到大潜移默化地印记在他们心里、脑际里了。他们必定不会说出或写出不契合这个“规划”的东西。打个比方说,你在国内遇到一个文盲或半文盲,他尽管不会写,但只需你不说那些深邃典雅的东西,你们的根柢交流不会有疑问。他没上过一天学,但因为有母语的“规划”,而这套规划跟你的规划是相同的,所以,你们的交流就能进行下去。我说的这个规划,其实就是任何一种言语中的“语法规则”。关于母语人士来说,即便不专门学,只需她能开口说话,就阐明这套规则现已潜移默化地“输入”进入了。从某种意义上说,母语人士学不学语法,疑问都不大,只需他们还在与社会“接地气”,他们的表达最多是粗鄙一些算了,并不会比esl更不地道,换句?担锓挥醒Ш玫膃sl甚至不如一个母语的文盲更懂语法。
因而,我的结论很简略:除非孩子出世在国外,或是在初小期间就出去了,否则,有必要学语法。只需在那个期间,才会沾上“母语”或“近似母语”的光,一过10岁,这个优势根柢损失殆尽,因为过了那个年纪,孩子的中文思维现已健全了,必定会跟英文打架,而英文没有树立起来,必定被中文思维冲得乱七8糟,然后写出我上面举的例句来。
咱们常常说,凡事都要有个先后次序,练过书法的人,必定阅历过“先楷后走再草”这个进程,你一上来就学草书那是万万不可的。因而,我主张望子成龙的家长们,在孩子的英文架构没搭起来之前,不要急着去抓口语,口语是个很简略的东西,仿照仿照就会了,不要看着人家孩子口吐莲花你就着急了,咱们从不置疑言语是有天资的。对一般人来讲,有了英文架构,并在此基础上累计了满足的单词、习语和阅览量,地道发音会有时,清楚表达会有时。
说到这儿,回到本篇的标题《没有架子,你学啥英文?》。这个架子,就是书法中的楷书,你得先搭架构,就是我上面说的“规划”,只需这个规划有了,你才干去正确地表达。
因而,本书的意图不过乎:
- 从句法下手,从全体上先建构英文语句的根柢概念。晓得汉语和英语的异同,树立“英文频道”,然后培育英文的思维习气。
这样,在叙说的进程中,我会遵从如下的原则:
有所讲,有所不讲。但凡能经过死记硬背的就不讲,只点到,不打开。言语这门学科,委实存在许多只能靠死记而没有妙法的当地,比方你看可数名词奇数变复数,有些加s,有些加es,有些不加,而是变形(比方,goose的复数是geese),这些你不死记行吗?我会把那些需要死记的常识点以附录的方法放在书末,便利我们去查找和回想。
我会在有关章节中穿插叙说“中英文异同”,让读者理解中文和英文的各自习气,以及该如何“是非分明”,然后抵达两皆相宜的境地。
我会给读者一个英文的规划,让他们理解自个在哪个坐标傍边。换句?担一岣搿吧帧鼻〉钡淖⒅兀浴耙丁蓖幻妗?br>
多年的教育和研讨,让我提炼出若干“英文经典句型”,这些句型,我将单独成章进行说明。我会鼓舞我们仿照这些经典句型,用在写作中,用在口语中。
本书许多参阅了美国、英国、加拿大、澳大利亚等英语国家的教科书,一起联系了国内里考、高考,美国act、sat、托福等考试的需求,力求在叙说句法的时分,也统筹各类考试的需要。
言语这门学科有许多的规则,但言语不是死的,而是不断打开的,因而,有些早年正确的规则,现代英语现已被打破了或不再用了(比方介词不能收尾)。另外,有规则也就有破例,英文里某个规则的存在,一般就有反例像刺相同站在周围,不要觉得有破例不正常。关于这种表象,母语人士也相同无法,他们也只能说,they are what they are. 再者,任何
言语都有口语和书面语的区别,有时分,口语里被承受的表达,在稳重的书面语中就被认为是错的。咱们需要晓得“abuse doesn’t nullify good use.”即,误用、乱用不能撤消标准用法。作为一种世界语,英语又包括英国英语、美国英语、加拿大英语、澳大利亚英语、印度英语这些分支,有些规则在某些国家是被认可的,在另一些国家就未见得。本书会尽量统筹这些不一样,但也不免挂一漏万。
当前,该书在京东和当当上都初步出售,我们假定有快乐喜爱,可以买来看看。
京东https://item.jd.com/13626092.html
当当http://product.dangdang.com/29375356.html