导读:出国旅行,咱们偶尔会因为英语不流利遭受为难情况,为了能让自个玩得更定心一些,今日,aae(美国英文学院,american academy of english,简称aae)为您共享一些在机场常用的英语口语:
场景一:更改航班
【场景对话】
receptionist: good morning, sir. what can i do for you?
mr. johnson: good morning. i booked a flight to san francisco tomorrow, but unfortunately, i have to change my plan. i would like to cancel my flight① and get my ticket refunded②.
receptionist: may i have your booking information, please.
mr. johnson: of course.
receptionist: to complete your request, i need to charge 25 dollars for late cancellation③.
mr. johnson: why should i pay for so much?
receptionist: it is 10% of your purchasing price.
mr. johnson: all right. please do it and refund the rest for me.
receptionist: here is the receipt④. your refund will be transferred to⑤ the account that you used for the ticket purchase. please sign your name here.
mr. johnson: thank you. bye.
【翻译】
招待员:上午好,先生。我能为你做啥?
约翰逊先生:上午好,我订了一张明日去旧金山的机票,因为我改动方案,所以我要退票。
招待员:让我看看您的订票信息。
约翰逊先生:好的。
招待员:因为撤消时刻很紧,您有必要付出25美元的手续费。
约翰逊先生:怎么这么多啊?
招待员:(手续费)需要收取购票价格的10%。
约翰逊先生:好吧,给我退票吧。
招待员:这是您的收据,你的退款将会打入你购票时用的账户,请在这儿签个字。
约翰逊先生:谢谢,再会。
【常识点】
① cancel my flight 撤消我的航班
② get my ticket refunded 把我的票退了
refund是退款的意思
③ late cancellation 太迟撤消
cancellation是cancel的名词方法,意为“撤消”。
一般来说,要提前24小时奉告退票的,对话中的约翰逊先生是明早的航班,但今早才来处置退票,是恰当“迟了”。
④ here is the receipt 这是收据
receipt 是“收据、发票”的意思
⑤ transferred to转移到
场景二:过平安门
airport screener: please go through this metal detector.
[bi-bi-bi-bi]
miss longman: what’s the matter?
airport screener: miss, you still have some metal objects① on you.
miss longman: it is impossible.
airport screener: pl
ease check your pockets again.
miss longman: oh, i got it. it is my keys. sorry.
airport screener: never mind. please put them on this tray②. and put your baggage③ to the belt④ again.
miss longman: no problem.
【翻译】
机场安检员:请经过平安门。
哔哔哔哔(平安门响)
朗曼小姐:怎么回事?
机场安检员:小姐,您身上仍然有金属物质。
朗曼小姐:这不可以能。
机场安检员:请您再查看一遍您的口袋。
朗曼小姐:哦,我晓得了。是我的钥匙,对不住。
机场安检员:没联络,请把它放迸托盘里然后再把您的行李放到传送带上。
朗曼小姐:没疑问。
【常识点】
①metal objects金属物体
一般来说,金属是不答应带上飞机客舱的,所以安检前要事前将金属的物品别离出来单独查看。
② put them on this tray 将它们放到托盘上
put on 放在……上
tray 托盘
③ baggage 行李
④ the belt 传送带
场景三:航班延误
crew member: good evening, sir. can i help you?
mr. browne: my flight has been delayed①. can you tell me why?
crew member: the airport has been closed due to② bad weather.
mr. browne: how long will the delay last? ③
crew member: maybe two or three more hours.
mr. browne: l guess i will have to stay here tonight.
crew member: don’t worry. we will arrange④ tonight’s accommodation for you.
mr. browne: thank you.
【翻译】
乘务人员:晚上好,先生。有啥能为您效能的?
布朗先生:我的航班延误了。我想晓得缘由。
乘务人员:因为恶劣气候的缘由,机场关闭了。
布朗先生:延误多长时刻?
乘务人员:可以还要两三个小时吧。
布朗先生:看来我今晚不得不在这儿过夜了。
乘务人员:您不必忧虑。今晚您的食宿由咱们来组织。
布朗先生:谢谢。
【常识点】
① delay 耽搁、推迟
问询乘务人员为啥我的航班推迟,也可以直接问“why was my flight delayed?”
② due to因为、因为
③ how long will the delay last? 延误多长时刻?
④ arrange组织
场?模航荒苫∷?
mrs. green: excuse me, sir.
crew member: yes, can i help you?
mrs. green: is this the place to pay the airport tax①?
crew member: yes. you are at the right place. how many?
mrs. green: i’m sorry, but i’ve never done this before. what does “how many” mean?
crew member: how many people are you paying the tax for? just yourself?
mrs. green: no, me and my husband.
crew member: ok. your total would be 30 dollars.
mrs. green: ok. here’s 30 dollars.
crew member: and here are your two receipts②.
mrs. green: thanks. uh, what should i do next?
crew member: just give these receipts to the immigration officers③.
mrs. green: thanks.
【翻译】
格林女士:先生,抱愧,打扰一下。
乘务人员:嗯,有啥需要我效能的?
格林女士:是不是在这儿缴机场税?
乘务人员:没错。就是这儿。几份?
格林女士:对不住,我早年历来没办过。几份啥呢?
乘务人员:您要缴多少人的机场税?只需您自个一自个吗?
格林女士:不是,我和我丈夫。。
乘务人员:那一共是30美元。
格林女士:好的。这是30美元。
乘务人员:这是您的两张收据。
格林女士:谢谢。接下来我还需要做啥?
乘务人员:只需把这两张收据交给入境事务主任就行了。
格林女士:谢谢。
【常识点】
① airport tax 机场税
② receipt收据、发票
③immigration officers入境事务主任
场景五:申报私家物品
crew member: are these your bags, sir?
mr. henry: yes, that’s right.
crew member: do you have anything to declare①?
mr. henry: i don’t know. what kind of things need to be declared? i’ve got some clothes and things like that.
crew member: what’s the purpose of your visit?
mr. henry: i’m here on business.
crew member: i see. would you mind opening this bag?
mr. henry: not at all.
crew member: what’s inside the package?
mr. henry: presents for some of my friends. they’re glass vases and so on.
crew member: got any cigarettes②? alcohol?
mr. henry: no, but i’ve got a camera.
crew member: is the camera a gift?
mr. henry: no, it’s my belonging for personal use.
crew member: i see. just follow the general instruction and you will be alright.
【翻译】
乘务人员:这些是您的包吗,先生?
亨利先生:是的,没错。
乘务人员:您有啥东西要申报吗?
亨利先生:我不晓得呢?啥样的东西需要申报?我带了些衣裳之类的东西。
乘务人员:您到这儿来干啥?
亨利先生:来这儿出差。
乘务人员:我晓得了。您介意把这个翻开看看吗?
亨利先生:完全不介意。
乘务人员:这个包裹里边是啥?
亨利先生:是给我兄弟的礼物。玻璃花瓶之类的东西。
乘务人员:带烟了吗?酒呢?
亨利先生:没有,但我带了一个相机。
乘务人员:这个相机是送人的礼物吗?
亨利先生:不是的,这是我自个运用的物品。
乘务人员:好的,您只按标准指引去加添,没啥特别需要忧虑的。
【常识点】
① declare 声称、声称
② cigarette卷烟
场景六:邮递行李
crew member: good morning, sir. where are you flying today?
miss phoebe: i’m flying to san francisco.
crew member: can i have your ticket and passport①, please?
miss phoebe: here you are.
crew member: ok. do you have any baggage need to be checked?
miss phoebe: this one, please.
crew member: it is overweight②.
miss phoebe: so, what should i do?
crew member: you could either remove some stuff from your baggage or pay for the excess baggage fees.
miss phoebe: how much will that be?
crew member: 120 yuan.
miss phoebe: ok! here it is.
crew member: here is your receipt.
【翻译】
乘务人员:早上好,先生。您要飞往哪里?
菲比小姐:我要去旧金山。
乘务人员:能看一下您的机票和护照吗?
菲比小姐:给你。
乘务人员:好了,您要邮递啥行李?
菲比小姐:我想邮递这一件。
乘务人员:这箱子太重了。
菲比小姐:那怎么办?
乘务人员:你可以从箱子中削减一些物品,或许交超重费。
菲比小姐:那要多少钱?
乘务人员:120元。
菲比小姐:好的,给你。
乘务人员:这是您的收据。
【常识点】
① passport护照
②overweight超重的