您的位置 首页 阿卡索外教网

6.1对照文本英式英语英音听力口语操练雅思bbc



now heres been giving away free books on the london underground.
如今我所说的一件意想不到的作业就是–某位影片明星在伦敦地铁里发放免费书本。

if yous been an exciting month for you.
假定你是个书虫,可巧仍是《哈利·波特》的粉丝以及伦敦地铁的乘客,那么于你而言这将会是个令人激动的月份。

emma watson, who starred in films based on the novels about a fictional schoolboy wizard, has been hiding books on the tube for passengers to leaf through.
一向在伦敦地铁里藏书以供乘客阅读的艾玛·沃森–她曾在一部影片中担任主角,该影片改编自虚拟的学童巫师小说。

its part of the books on the underground movement, which has a simple aim: to get more people burying themselves in literature.
这是活动的一有些,旨在让更多的人沉溺到文学中去

and the way they do it is to leave tomes on trains for commuters to pick up, dip into and then leave for another lucky reader to skim.
他们经过把文学巨作留在车上的方法,以便乘客拿起它们,埋首其间,然后再留给另一位走运儿阅览。

the movement started out in 2012 and drops off about 150 volumes a week in stations across the uks capital.
这项活动始于2012年,一周内,在英国首都的车站就了大约150册书。

talking about watsons participation in the project, the manager of books on the underground, cordelia oxley, said,
谈到有关沃森参加这个项目时,运动的打点者科迪莉亚·奥克斯利说到,

群众的回答对错同凡响的

it must be a mixture of how much everyone adores emma, and how exciting it is to find something as wonderful as a new book on your journey.
这其间必定包括了我们对艾玛的倾慕,一起也不乏我们在旅途中发现一本绝妙的新书的激动之情。

the 100 or so editions watson left for passengers to pore over were even more special because she left a hand-written inscription.
沃森留给乘客细心阅览的100多版的书都是很特别的,因为上面有她手写的题词。

the paperbacks were copies of kaya angelou mom.
这些平装本则是卡亚·安杰卢的书–《母亲和我,我和母亲》的仿制品。

one person who discovered a copy of the book on the tube said she felt like the character charlie bucket –
一个在地铁上发现这本书的仿制品的人说,她感触自个就像是罗尔德·达尔的经典作品中的主人公查理·布克特–

a boy who finds a golden ticket to the worlds greatest chocolate factory – in the roald dahl classic, charlie and the chocolate factory.
一个找到去往世界上最好的巧克力工厂的金色门票的男孩。

watson became a un women goodwill ambassador in the summer of 2014 and has since started devouring as many books and essays on equality and feminism as possible.
沃森于2014年夏天变成了一名联合国妇女亲善大使,从这今后她就尽可以多的如饥似渴地阅览叙说对等和女权主义的书本和文章。

she has also started her own book club.
她也树立了她自个的读书沙龙。

so, why not take a leaf out of emma watsons book and leave a copy of your favourite book on a train?
所以,为啥不以艾玛·沃森为榜样,也留一本你独爱的书本的仿制品在车上呢?

it could make a strange

rs life richer.
这可以会让一个陌生人的日子愈加充分。

关于作者: admin

热门文章