??“夺笋啊”,网络盛行语,其实是“多损啊”的谐音,标明“非常尖刻、毒辣”,?稹弊钟小凹饪蹋缀荩╩ean, scathing)”的意思。“夺笋啊”可以翻译为“tart and mean”或“bitterly sarcastic”。
例句:
这法子“夺笋啊”。
That’s a mean trick.
说话“夺笋
啊”
Be sarcastic in
speaking
??“夺笋啊”,网络盛行语,其实是“多损啊”的谐音,标明“非常尖刻、毒辣”,?稹弊钟小凹饪蹋缀荩╩ean, scathing)”的意思。“夺笋啊”可以翻译为“tart and mean”或“bitterly sarcastic”。
例句:
这法子“夺笋啊”。
That’s a mean trick.
说话“夺笋
啊”
Be sarcastic in
speaking