英语口语中有不少的表达是由简略的英语单词构成,但许多表达不能靠字面意思去猜测。
例如“good”是咱们在英语学习中常常会
遇到的单词,咱们最早学到的意思就是“好的”,“good job”、“good morning”……但“good”和其他单词组合却是完全纷歧样的意思,外国小火伴都特别爱用哦。
im good
“do you want some water?”
“im good,thinks.”
一般在餐厅,效能员热心的问询是不是需要再点份菜,或再加杯水时,许多外国小火伴都会说“i”>“im good”在对话中并不标明“我极好,谢谢”,而是比照宛转的say no,“不,不需要”,标明回绝,和咱们学的“good”标明“好的”意思,完全相反。
在往常日子中,要是小火伴向你提出聘请做某些作业或一同玩,可是你想礼貌地回绝别人也可以用“im good”。
美剧《摩登家庭》里,lily也是用了“im good”回绝了cam的姐姐的需求。
for good
“for good”在口语表达中很常见却也简略被误解的词组,并不是“为你好”的意思哦。
国外的渣打银行就用到了“for good”作为宣传语:
“here for good.”
专心做好,一向如一
“for good”标明“耐久地,一笔勾销地”,和“forever”同义,和“good”的意思也是毫无有关。
“im moving to japan for good.”
我要在日本久居。
“for good”,也有为你好的意思,但要标明“为你好”的常规用法是“for sb’s own good”,需要在语句中加目标,为或人好。
“dons for your own good.”
不要诉苦,这是为你好。
are you good
“are you good”这句短语作为单独的表达,却有多种不一样的意义,可不是“咱们好吗?”的意思哦。
假定和小火伴们发生一些误解或争持,经过攀谈又和洽如初,“are you good”则标明,咱们宽和了吗?咱们没事了吧?
“are you good?
”
“yeah,we are good.”
咱们和洽了吧?
是的,咱们和洽了。
假定和别人谈论疑问,对方问“are you good?”,并不是关怀咱们的状况好不好,而是问询听懂了吗?了解了吗?
“are we good?”
“yeah, absolutely!”
都理解我的意思吗?
是的,当然了解!
in good time
有些孩子常常会认为“in good time”和“have a good time”的意思共同,其实“in good time”并不标明在夸姣韶光里,而是跟“soon”的意思附近:从速、及时。
“ill tell you in good time.”
我会从速告诉你的。
假定口语中加“all”—“all in good time”作为单独的表达,又是另外一个意思:“别急,马上”,首要用在劝对方要有耐性。
“i cant wait to be a grown-up!”
“all in good time.”
我等不及要长大了!
别急,你总会长大的。
博实乐在线英语培训|im good和good竟然是两种不一样的意思?